Domande Frequenti (FAQ)
Search Filter
Prodotti



Domande piu visitate su - Instruments
There are two types of calibration procedures:

1. Horizon alignment calibration:
execute this calibration procedure to align the horizon line of the Ultra with the aircrafts straight & level flight attitude.

2. Compass calibration:
The purpose of this procedure is to compensate magnetic disturbances the Ultra is subject to, due to aircraft metal structures and electromagnetic components. These disturbances, if not compensated, could alter the heading value provided by the system. For this reason the magnetometer is disabled before the magnetometer calibration procedure is executed.
The procedure requires to point the aircraft nose in 4 directions (north, east, south and west
oriented to magnetic north). The total duration for this procedure is about 20 minutes.
The procedure is described in the user manual.

IMPORTANT: When the magnetometer of the Ultra is not enabled the Ultra uses GPS
source to show COG (course over ground) on the compass. To enable compass heading it
is necessary to calibrate the magnetometer. In case both GPS and magnetometer sources
are lost the compass becomes RED and is out of order.

IMPORTANT:
Before you proceed with the compass calibration, make sure that the horizon
line of the Ultra is aligned with the aircrafts straight & level flight attitude (see paragraph 3.1)

IMPORTANT:
The compass calibration procedure must be executed in an open field clean
of magnetic disturbances (we recommend at the compass rose of your airport).
Note: Most airports have a compass rose, which is a series of lines marked out on a ramp
or maintenance run up area where there is no magnetic interference. Lines, oriented to
magnetic north, are painted every 30° which is used to perform a compass calibration.




You can power the Ultra EFIS from an 10 to 35 Vdc supply.
Mount on the power wire (RED) the 1A fuse holder, provided in the box, to protect against short circuits.
Yes, the Ultra EFIS comes with an External GPS receiver.

Connect the external GPS receiveron the back side of the Ultra to the GPS port. The GPS receiver comes with a 1,5 meter cable and is designed for use inside the aircraft.

Note: an additional gps extension cable of 2 meter is available. The GPS receiver can be mounted to any convenient surface that has a clear view of the sky. It can be mounted on the aircraft’s dashboard using the included Velcro strip. The GPS receiver must have a clear view of the sky in order to receive satellite signals. GPS uses “line of sight” signals to locate and track satellites.
If the signals are obstructed by dense objects such as aluminum, steel or even heavy ice, the Ultra will not operate properly. Signals may also be blocked by heated wind screens (fibreglass, plexiglass and other plastics are normally transparent to GPS signals). If you find that the Ultra does not locate GPS FIX quickly or consistently, moving the location of the GPS receiver a few inches often provides a better view of the sky.
The Pitot and static ports on the back of the Ultra are equipped with 1/8” NPT female fittings. To connect the aircraft Pitot and static lines to the Ultra, you must use standard 1/8” NPT male fittings at the end of each of the lines. Installation along with other mechanical or digital altimeters and airspeed indicators is supported by mean of a T coupler (not included in the Ultra box).
Connect the Pitot line to the port labeled PITOT and the static line to the port labeled STATIC.

IMPORTANT: Use flexible plastic tubes and make sure the tubes fit tight on the NPT Pitot and static ports and can not get loose due to vibration.

IMPORTANT: We recommend to test the Pitot-static system for leakage after any alteration.


ATTENZIONE:
la calibrazione della bussola viene sempre invalidata dopo ogni procedura di calibrazione completa della posizione. Assicurarsi di calibrare la posizione con attenzione prima di procedere alla calibrazione della bussola.

La calibrazione della bussola deve essere compiuta in volo, e il velivolo deve virare in tutte le 4 direzioni e compiere manovre per variare il pitch (beccheggio). La durata totale della procedura è di circa 4 minuti.


Premere MENU > STRUMENTI > EFIS > Calibrazione Bussola.
Lo schermo si apre in modalità Primary Flight Display, con un indicatore di volo (quadrato rosso) che mostra le manovre da fare.


Calibrazione Bussola e volo di test
Supponendo che la calibrazione abbia inizio con il velivolo in direzione nord, i passaggi  richiesti sono:

1. Mantenere la direzione 000° ed eseguire:  pitch up + 20°, tornare in assetto di volo e  poi pitch down -20°

2. Virare fino a 270° con una velocità  angolare standard  l’indicatore di volo  (mostrerà l’angolo di bank). Il target di ciascun passaggio viene evidenziato in  rosso nella barra di direzione.

3. Eseguire manovre in beccheggio (pitch up/down) come nel passaggio #1

4. Ripetere i passaggi #2 e #3 con direzione  180° e 090°, fino a tornare alla direzione  iniziale.

5. Alla fine di una corretta procedura di  calibrazione, la bussola viene abilitata (la  croce viene rimossa) e l’HSI mostra AHRS
come fonte di dati, indicando che i dati della bussola magnetica sono ora disponibili per il sistema EFIS.

Nota:
Non è necessario iniziare la procedura con direzione nord, qualsiasi direzione è accettabile.
Nota: se la calibrazione fallisce, o l’indicatore della bussola non viene abilitato, ripetere la procedura. Se più tentativi di calibrazione falliscono, si consiglia di cambiare la posizione dell’A2 dato che il disturbo magnetico potrebbe essere troppo alto nella posizione selezionata.




Si suggerisce di posizionare A2 ADAHRS allineato con l’asse longitudinale del velivolo per semplificare il processo di calibrazione dell’orientamento, ma A2 può essere installato in qualsiasi posizione, eseguendo poi un’adeguata procedura di calibrazione.

La posizione corretta deve essere:

- Vicino alle linee del sistema pitot – statico, ad esempio dietro al pannello degli strumenti,

- In un luogo il più possibile libero da forti disturbi magnetici e elettromagnetici.

- Evitare di installare l’A2 vicino ad altri strumenti elettronici (altri EFIS digitali, radio, transponder, ecc), a cavi a corrente continua o alternata, ad alternatori, a motori elettrici, a materiali ferrosi. In questi casi non è garantito il corretto funzionamento della bussola (es. la bussola potrebbe indicare “fuori uso” o dare indicazioni errate).

Suggerimento: utilizzare una bussola portatile per verificare il disturbo magnetico nell’area selezionata per l’installazione. Se l’ago mostra cambiamenti rilevanti o instabilità, la posizione non è adatta per l’installazione di A2. Si raccomanda di eseguire il test con tutti gli strumenti di bordo accesi.



Scenario A.
Nessuna calibrazione necessaria.






Scenario B.
A2 ADAHRS è allineato con l’asse longitudinale del velivolo ma non è posizionato sul piano di volo orizzontale dell’aereo.
E’ necessario l’allineamento dell’orizzonte





Scenario C.
A2 ADAHRS non è allineato con l’asse longitudinale del velivolo né posizionato sul piano di volo orizzontale dell’aereo.
E’ necessaria la Calibrazione Completa.

 

Allineamento Orizzonte
Premere MENU > STRUMENTI > EFIS > Allineamento all’orizzonte.
1. Assicurarsi che il velivolo sia posizionato in assetto di volo orizzontale
2. Premere il joystick per registrare la posizione


Calibrazione Completa Posizione

Premere MENU > STRUMENTI > EFIS > Calibrazione Completa Posizione.
1. Selezionare la manovra pitch up o down. Per velivoli a 3 ruote la manovra di pitch up può essere effettuata spingendo la coda in giù, mentre per i taildraggers la manovra di pitch down può essere effettuata alzando la coda.
2. Cancellare i dati di calibrazione di A2 e riportarlo alle impostazioni di fabbrica; selezionare Start. Attendere fino a che la fase di reset è completata.
3. Posizionare il velivolo in assetto di volo orizzontale utilizzando blocchi (o facendosi aiutare per alzare la coda). Premere il joystick per registrare la posizione del livello di volo.
4. Posizionare il velivolo con una posizione pitch up (o down) e premere il joystick per registrare la posizione. ATTENZIONE: non cambiare l’inclinazione sugli altri assi mentre si effettua la manovra di pitch up / down.
5. Confermare i valori premendo il joystick. Attendere alcuni minuti perché il sensore si stabilizzi e si allinei. Se beccheggio e rollio non sono ancora compensati correttamente, eseguire la procedura di allineamento orizzonte.



Il problema è causato dalle fluttuazioni della massa rispetto all'alimentazione. 
E' possibile risolvere questo problema ed arginare tali fluttuazioni applicando un condensatore da 1000µF tra il Power+ ed il Power- della board.
In questo caso può esservi della ruggine sul sensore oppure il sensore stesso potrebbe non essere allineato. Se necessario provare a pulirlo e riallinearlo. Verificare inoltre che il cavo del pick-up non sia adiacente agli altri cavi pickup ed ai cavi di accensione. In questo caso è necessario distanziarlo bene dagli altri cavi.

Nel caso il problema fosse ancora presente applicare una resistenza da 330 ohm in parallelo tra il cavo bianco del techimetro ed il GND.

I motori Rotax 912 hanno una bobina dedicate al conteggio dei giri motore. Tale bobina ha in uscita due cavi.

-          Collegare quindi il cavo bianco all’RPM+ dell’Engibox

-          Collegare l’altro cavo all’RPM- dell’Engibox

• 2 tempi raffreddamento ad aria: Rotax 447 UL SCDI, Rotax 503 UL DCDI
• 2 tempi raffredamento a liquido: Rotax 582 UL DCDI, Rotax 618 UL DCDI
• 4 tempi raffredamento a liquido: Rotax 912 DCDI series, Rotax 912S DCDI series, Rotax 914 DCDI series

Questi motori sono preconfigurati in EngiBOX, è sufficiente selezionare il modello di motore nella procedura di inizializzazione. La procedura è necessaria per accoppiare il motore all'EngiBOX. 

EngiBOX has diverse porte e sensori che possono essere occupati a seconda del motore utilizzato.
E’ possibile utilizzare l’ingresso RPM EngiBOX in parallelo con un altro strumento di misurazione dei giri motore, a seconda delle caratteristiche dello strumento. EngiBOX infatti applica un carico di 100 ohm su RPM. Verificare che l’altro strumento sia in grado di misurare correttamente i giri motore con un carico di 100 ohm applicato tra ingresso RPM e terra dello strumento.

Come prima cosa è necessario controllare se si tratta di un sensore compatibile con Engibox.

La prima generazione di Engibox (model number UX0EMS00AM) è compatibile con il sensore Keller 4-20mA (Rotax P/N: 456180), che ha un range di misurazione da 0 a 10 bar ( 0-150 psi)

La seconda generazione Engibox (model number UX0EMS10AM) è compatibile con i sensori Keller 4-20mA (Rotax P/N: 456180) e VDO (Rotax P/N 956357 /  956415 ) o equivalenti, entrambi con un range di misurazione da 0 a 10 bar (0-150 psi).

 

Dopo avere eseguito I collegamenti con l’Engibox, se si sta usando un EngiBOX seconda generazione (model number UX0EMS10AM), è necessario verificare che lo switch sul retro della unit sia settato nella posizione corretta:

Posizione “ON” ( “2” ) se si sta usando un sensore keller 4-20mA,

Posizione “OFF” (“1”) se si sta usando un sensore VDO

(consultare anche pagina 10 del manuale)

Nota: Lo switch non è presente nelle EngiBOX di prima generazione, che sono compatibili solo con sensore keller 4-20mA

 

Dopo l’istallazione è possibile settare il sensore istallato nel menu interno dell’EngBOX.

E’ possibile eseguire questo settaggio in Menu – Impostazioni – Sensori ( Keller 4-20mA o VDO )

Il corretto settaggio del sensore è necessario per il corretto funzionamento della unit.

Valori non stabili della pressione OLIO possono essere causati anche da un falso contatto del cavo del sensore sull’Engibox.

È importante utilizzare il sistema di blocco dei cavi per fissare insieme tutti i cavi collegati all'EngiBOX (come mostrato in figura 7 a pag. 11 del manuale)

Il sistema di blocco dei cavi assicura che gli stessi non siano soggetti a vibrazioni e conseguenti problemi di connessione ed interruzioni sulla lettura dei valori.

Per verificare se il cavo del sensore è collegato correttamente all’EngiBOX, provare a tirare il cavo dalla parte dell’EngiBOX stessa. Se il cavo rimane fissato alla unit (e non viene sfilato via), allora significa che è collegato correttamente.

IMPORTANTE: Il sensore OIL P non può essere usato in parallel con altri strumenti. Connettere il sensore pressione olio solamente all’EngiBOX.

IMPORTANTE: Utilizzare sensori compatibili sugli altri parametric ( OIL T, CHT ot CT, EGT ), può generare una errata lettura dei valori per la pressione olio. Assicurarsi che i sensori istallati siano quelli specificati nel manuale d’uso.

 

Verificare quindi che le termoresistenze (OIL T, CHT/CT) e le termocoppie (EGT) utilizzate siano corrette e compatibili
(per verificare la compatibilità consultare la FAQ: "Quali sono i sensori compatibili con Engibox?")

No. L’Engibox supporta solo termocoppie NON riferite a massa ( UNGROUNDED ).

Per questo test è necessario utilizzare un tester digitale e settare in "modalità continuità" (per settare questa modalità muovore il selettore del tester sul simbolo dell' "altoparlante").

Per verificare che il tester sia in modalità continuità, toccare i morsetti rosso e nero del tester tra di loro e verificare che il tester emetta un "beep". A questo punto smontare la termocoppia, il test va fatto con la termocoppia scollegata dal motore (ovvero tale verifica va fatta su banco).

Toccare, con uno dei morsetti del tester, la parte metalica dei fili della termocoppia. Con l'altro morsetto del tester toccare la sezione della termocoppia che va a contatto con il motore.

Se il tester misura una continuità elettrica verrà emesso un "beep", ed in questo caso la termocoppia è Grounded e quindi NON compatibile.

Se non viene emesso alcun beep allora la termocoppia è NOT GROUNDED e risulta quindi compatibile.

Nel caso in cui le termocoppie siano riferite a massa (Grounded), non è detto che le stesse diano valori errati. E’ molto probabile invece che generino errori e valori non stabili nelle misurazioni effettuate sugli altri sensori (RPM, OIL P, OIL T, CHT )

Per la prima generazione di Engibox ( model number UX0EMS00AM ) i sensori compatibili sono:
 
 
4 x INPUT Termocoppie (type K)

Applicazioni:
- Exhaust Gas Temperature (EGT) (2 tempi / 4 tempi)
- Cylinder Head Temperature (CHT) (2 tempi)
 
2 x INPUT Termoresistenze (PT-100)

Application:
- Air Temperature, Coolant Temperature (2 tempi)
- Temperatura Olio, Cylinder Head Temperature / Coolant Temperature (4 tempi)
 
1 x INPUT Oil Pressure pick-up (4-20 mA Rotax 456-180 o equivalente)

Range Misurazione: 0.75 to 10.75 bar
Applicazione: Pressione Olio (4 tempi)
 
1 x RPM pick-up

Range Misurazione: 100 to 9990 rpm

1 x INPUT Pressione Manifold

Range Misurazione: 200 to 2500 hPa
 
 
 
 
 
 
For la seconda generation EngiBOX (model number UX0EMS10AM)  i sensori compatibili sono
 
 
4 x INPUT Termocoppie (type K and J)
 
Type K Rotax P/N: 966370
Type J Rotaz P/N: NA
 
Applicazioni
- Exhaust Gas Temperature (EGT) (2 tempi / 4 tempi)
- Cylinder Head Temperature (CHT) (2 tempi)
 
 
 
2 x INPUT Termoresistenze (PT-100 and NTC)
 
NTC Rotax P/N:    965530 and 965531
PT-100 Rotax P/N: 966385
 
Applicazioni
- Air Temperature, Coolant Temperature (2 tempi)
- Temperatura Olio, Cylinder Head Temperature / Coolant Temperature (4 tempi)
 
 
 
 
1 x INPUT Oil Pressure pick-up (4-20 mA Rotax 456-180 or equivalent and VDO resistive 10 bar/150 psi)
 
Keller 4-20 mA Rotax P/N: 456180
VDO resistive Rotax P/N: 956357  /  956415
 
 
Range Misurazione: 0 to 10 bar / 0 to 150 psi
Applicazione: Pressione Olio (4 tempi)
 
 
1 x RPM pick-up

Range Misurazione: 0 to 9990 rpm
 
 
 
1 x INPUT Manifold Pressure

Range Misurazione: 0 to 70 inHG





 
 
Nota:  Le termocoppie e la pressione Manifold possono essere usati in parallelo con altri strumenti.
 
ATTENZIONE: Le termocoppie, i PT-100, sensore pressione OLIO,  non devono essere riferiti/collegati a massa (GND) or power negativo esterno.

Le Termoresistence (OIL T, CHT, CT, AIR T) e Pressione Olio NON possono essere usati in parallelo con altri strumenti di misurazione.
 
 
ALIMENTAZIONE
Il range di alimentazione consentita per l'Engibox è 10-35V. Per evitare corto-circuiti collegare il cavo rosso power + al fusibile da 1A che si trova all'interno della scatola.
 
 
Connessione seriale:
L'EngiBOX ha una porta per connessione seriale RS232 per potersi interfacciare ad un dispositivo esterno.
Nota: Il software attuale (v.1.1.0R) non supporta attualmente la connessione seriale in/out. 
Wires safety
 
 
 
 
 
 
 
L'ultima versione software per l'Engibox è la 1.1.0R. Se il software è precedente alla versione 1.1.0R contattare [email protected] e richiedere le istruzioni per aggiornare la propria unità. Nella richiesta specificare il model number dell'EngiBOX, il numero di serie e la versione software attualmente istallata sull'unità.
(per verificare la versione software istallata visitare la FAQ
"Come posso verificare la versione software della mia EngiBOX?"
1. Tenere premuta la manopola (rotore) per 5 secondi per aprire la pagina del Menu. Questa pagina viene chiusa automaticamente dopo 10 secondi di inattività sulla unit. Per tornare alle schermate precedenti tenere nuovamente premuta la manopola per 5 secondi.


2. Nella pagina Menu ruotare la manopola per selezionare IMPOSTAZIONI, premere quindi la manopola per confermare.

3. Ruotare la manopola e selezionare LUMINOSITA'.

4. Premere la manopola per aprire il controllo della luminosità.
• Ruotare la manopola per scegliere il livello di luminosità desiderato.
• Premere nuovamente la manopola per confermare.

5. Ruotare la manopola e selezionare l'opzione "BACK" nell'angolo in alto a sinistra sul display. Premere la manopola per confermare.


1. Tenere premuta la manopola per 5 secondi per aprire la pagina del Menu. (Per tornare alle schermate precedenti tenere premuta nuovamente la manopola per 5 secondi oppure attendere: la pagina del Menu si chiuderà automaticamente dopo 10 secondi di inattività sulla unit)

2. Ruotare la manopola e selezionare la voce "Info". Premere la manopola per confermare.

3. Nella pagina Informazioni sono riportati: Engibox ID, versione Boot, versione Loader, versione Software, tupo motore, Tempo di vita del motore e Tempo da ultima revisione.



Assistenza

GARANZIA

I Navigatori AvMap sono garantiti 2 anni dalla data di acquisto.

 


Hai bisogno di Assistenza per
il tuo navigatore AvMap?


1.   Registra il tuo Navigatore

2.   Leggi la Sezione FAQ Domande Frequenti

3.   Se non trovi la risposta che cercavi, scrivici compilando la richiesta di assistenza oppure chiama il nostro Call Center allo 0585 784044

4.   Il Servizio di Assistenza risponderà prontamente.  Se necessario, ti verrà inviato un codice di riparazione ‘RMA’ con le istruzioni per spedire il navigatore in riparazione.

5.   Potrai controllare in ogni momento lo stato della tua riparazione.